[OpenBSD]

Traduction de la documentation OpenBSD


Table des matières


De quoi s'agit-il ?

Le projet OpenBSD s'efforce de maintenir plusieurs standards significatifs. Un de ces standards consiste à fournir aux utilisateurs une excellente documentation sous forme de pages de manuel et de pages web.

Afin de permettre aux utilisateurs non anglophones de se documenter plus facilement, le site et ses FAQs ont été traduits et sont maintenus à jour par plusieurs équipes de traduction. Pour de plus amples détails, vous pouvez vous référez aux langues activement maintenues dans le tableau suivant.

Qui le fait ?

Comme pour toute activité OpenBSD, ce travail est effectué par des volontaires.
Seules les traductions connectées sont mises à jour et activement maintenues.

cs Tchéque Tomas Bodzart
de Allemand -
es Espagnol Jose Carlos Norte Fernandez et Nahuel Marisi
fr Français Antoine Jacoutot et Benoit Lecocq (Veuillez consulter OpenBSD [fr] Translation Information pour plus d'informations)
hu Hongrois -
it Italien Giuseppe Reale
ja Japonais -
lt Lituanien Henrikas Judickas
nl Hollandais Maurice Janssen
pl Polonais Tomasz Kniaz
pt Portugais Renato dos Santos
ru Russe Vladimir Pal et Alexander Naumov
zh Chinois Dongsheng Song (Veuillez consulter OpenBSD [zh] Translation Information pour plus d'informations)

Tout est coordonné par Antoine Jacoutot et Benoit Lecocq.

Comment ça marche ?

Le site web est constitué de plusieurs sous-répertoires que nous appellerons sections. Pour chaque langue, il existe un sous-répertoire supplémentaire dans chaque section si une traduction existe. Le sous-répertoire porte le nom du code langue ISO 639-1, sur deux lettres, comme par exemple 'de' pour Allemand ou 'fr' pour Français. Dans ce répertoire, on retrouve les fichiers avec le même nom que la version [en] d'origine, mis à part qu'ils sont traduits dans la bonne langue.

Par exemple :

www/index.html
www/goals.html
www/security.html
www/de/index.html
www/de/goals.html
www/faq/index.html
www/faq/de/index.html

Si www/de/index.html établit un lien vers une page traduite goals.html, il pointe sur www/de/goals.html. Si security.html n'est pas (encore) traduit, le lien devrait être établi vers ../security.html, soit www/security.html.

Nous maintiendrons aussi dans chaque fichier [en] d'origine traduit une série de liens vers les pages traduites. Ces liens doivent être classés par ordre alphabétique ! Vous les trouverez sur le haut de la page d'index, par exemple : [cs] [de] [en] [fr] [nl]

Tous les contributeurs ont un compte CVS sur un serveur CVS dédié steelix.bsdfrog.org. Lorsque les pages sont traduites et à jour, elles sont synchronisées avec le dépôt CVS principal d'OpenBSD.

Remarque : le dépôt CVS hébergé par steelix.bsdfrog.org n'est pas publique. Il est nécessaire d'avoir un compte sur le serveur pour accéder au dépôt.

Le statut actuel du travail de traduction peut être suivi en ligne grâce à OpenBSD Translation Status généralement actualisée chaque heure.

Une documentation plus détaillée sur les procédures de traduction est disponible, consultez Contributing to the OpenBSD translation effort.

Vous souhaitez contribuer ?

Suivez les instructions sur la page Contributing to the OpenBSD translation effort.


OpenBSD www@openbsd.org
$OpenBSD: translation.html,v 1.79 2010/11/25 16:49:11 ajacoutot Exp $